Feb 08

BHCA Newsletter February 2018

This is not a Tide ad. – David Harbour

View this email in your browser

The BEACON

February 2018

A message from Councillor Tim Tierney

We have many exciting things coming up in 2018 but I wanted to take a minute to thank the over 500 people who attended last week’s Community pancake breakfast. This event was attended by Mayor Jim Watson and presidents of our community associations, but a special shout out to Beacon-Hill Community Association President Jeff Kaluski on helping keeping the flapjacks and sausages moving.

We hope to see some of you out this weekend at the Vision Jasmine Winter Festival details below

Un message du conseiller Tim Tierney

Nous avons beaucoup de choses excitantes à venir en 2018, mais j’aimerais prendre un moment pour remercier les plus de 500 personnes qui ont participé au petit-déjeuner communautaire de crêpes et saucisses qui a eu lieu la semaine dernière. Notre maire, Jim Watson, et les présidents de nos associations communautaires ont assisté à cet événement. En particulier, je veux remettre un grand merci au président de l’association communautaire Beacon-Hill, Jeff Kaluski, qui nous a aidé à servir les crêpes et les saucisses.

Nous espérons de vous voir cette fin de semaine au festival d’hiver de Vision Jasmine. Voici les détails ci-dessous

Vision Jasmine Winter Festival

Come to Jasmine Park
Sunday February 11th 1-4pm
Free Event for All!

Vision Jasmine Winter Festival

Some equipment available for activities on the rink.

Please bring your own helmet!

Hot Chocolate, Snow Shoeing, Snowman Building, Timbits, Horse Carriage Rides, and other fun winter games!

For more information, contact Nicole Li
613-807-2599

Festival d’Hiver Vision Jasmine

Venez au parc Jasmine
Le dimanche 11 février de 13h à 16h
Événement gratuit pour toute la communauté!

Festival d’Hiver Vision Jasmine

Quelques équipements seront disponibles pour les activités sur la patinoire

Veuillez apporter votre propre casque!

Chocolat chaud, raquette, Timbits, tours de calèche, construction de bonhommes de neige et autres jeux d’hiver amusants

Pour plus d’informations, contactez Nicole Li
613-807-2599

Community Alert: Illegal Activity at Skate Shack!

Unfortunately, there have been numerous complaints about our community skate shacks being used outside of operating hours in order to have parties with loud music (disturbing nearby neighbours) and smoking marijuana. Following direction from the City, we have changed both our roster of volunteers and the codes to the shack. 

I wish this were the end of it, but it’s not. We now have an issue with unauthorized use of the shack DURING OPEN HOURS. We have individuals abusing the access to the skate changing room by smoking marijuana in that space. Since it makes the intended use of the shack impossible, and it is illegal, we are taking the following actions in order to reclaim our community skate shack:

  • Cameras are being installed to capture photos
  • Photos of any individual causing harm to the shack or breaking the law will be published, in order to obtain identification information
  • All offenders will be reported to the police for prosecution

Please be advised, if anyone, at any age, is caught breaking the law, they will be reported to the police.

It’s time to reclaim our community shack. I’ve heard from families that they aren’t skating due to the smell in the shacks and concerns of intimidation. We need to end this. As a community member, if you suspect someone is doing anything illegal near our skate shacks, please report it to the police immediately.

Alerte communautaire : activité illégale dans une cabane de patinage!

Malheureusement, il y a eu de nombreuses plaintes au sujet d’une de nos cabanes de patinage communautaires qui a été utilisée en dehors des heures d’ouverture pour fêter avec de la musique forte (dérangeant les voisins) et fumer de la marijuana. Suivant les instructions de la ville, nous avons changé notre liste de bénévoles et les codes de la cabane.

J’aimerais que ce soit tout, mais ce n’est pas le cas. Nous avons maintenant un problème avec l’utilisation non autorisée de la cabane PENDANT LES HEURES D’OUVERTURE. Certaines personnes abusent de l’accès au vestiaire des patineurs en fumant de la marijuana dans cet espace. Comme cela empêche l’utilisation normale de la cabane et que c’est illégal, nous prenons les mesures suivantes afin de reprendre le contrôle de notre cabane de patinage communautaire :

  • Des caméras sont en cours d’installation pour prendre des photos
  • Les photos de tout individu causant des dommages à la cabane ou enfreignant la loi seront publiées, afin d’obtenir des informations à des fins d’identification
  • Tous les délinquants seront signalés à la police pour intenter des poursuites
  • Veuillez noter que toute personne, de tout âge, prise en infraction à la loi sera signalée à lapolice.

Il est temps de reprendre le contrôle de notre cabane communautaire. J’ai entendu des familles dire qu’elles ne patinent pas à cause de l’odeur dans la cabane et des soucis d’intimidation. Nous devons y mettre fin. En tant que membre de la collectivité, si vous soupçonnez quelqu’un de faire quelque chose d’illégal à proximité de nos cabanes, veuillez le signaler immédiatement à la police.

Rink Volunteers!

We still need you!

Are you, or do you have, a teenager who wants some money? We need supervisors to unlock the shacks and lock them back up again, for a few hours a night, and some on the weekend.

We pay a $10/hour stipend.

All you need to qualify is:
15+ years old
Have a working cell phone
Have your own email address

You don’t need to skate, but you’re welcome to. You can even play hockey while you’re getting paid! Please hit reply to this email, or submit your info at www.BHCA.ca/rinks

Des bénévoles pour les patinoires!

Êtes-vous, ou avez-vous, un ado qui veut gagner des sous? Nous avons besoin de superviseurs pour déverrouiller les cabanes et les reverrouiller, quelques heures par soir et un peu la fin de semaine.

Nous versons une allocation de 10 $/heure.

Voici les seules exigences :
• Avoir au moins 15 ans
• Avoir un cellulaire fonctionnel
• Avoir votre propre adresse de courriel

Vous n’avez pas besoin de patiner, mais vous pouvez le faire. Vous pouvez même jouer au hockey pendant que vous êtes payé! Veuillez répondre à ce courriel ou bien envoyer vos informations à l’adresse www.BHCA.ca/rinks
 

We would like to wish you a happy Valentine’s Day and a merry Family Day!

Nous vous souhaitons une heureuse Saint-Valentin et une joyeuse Fête de la famille!

We would like to take this opportunity to showcase an awesome video that a few teens from our neighbourhood have produced. We were impressed and wanted to share it with you. This is a small example of the greatness teenagers can achieve when they collaborate their skills and creativity. Excellent job guys!!

Nous aimerions profiter de cette occasion pour présenter une vidéo géniale produite par quelques adolescents de notre quartier. Nous avons été impressionnés et nous voulions la partager avec vous. Voici un exemple modeste de l’excellence que les adolescents peuvent atteindre lorsqu’ils unissent leurs compétences et leur créativité. Excellent travail les amis!!

And now for our new regular feature we like to call….
HOWDY NEIGHBOUR!!

Introducing: Josée Lindsay

When did you move to Beacon Hill?
1997 (21 years ago)….bought my first house at 920 Shefford (now 2210 Loyola). I’ve now lived at three different addresses in Beacon Hill North… all awesome!

What do you love most about our neighbourhood?
The trees are my absolute favourite part. Also the large lots, the parks, quiet streets, the amazing people who live here, great schools and of course the BHCA!

What do you like to do in your spare time?
Go on nature walks, read, hang out with my kids, watch Fixer Upper (best show ever).

If you were King of the Hill, what is the first thing you’d do or change?
Add a brand new tennis court with lights in La Verendrye Park. I’d also add a chocolate fountain in the park and get a Bridgehead coffee shop at the end of my street (a girl can dream).

What is the best dish that you make, and can you share the recipe with us?
My mom’s chocolate chip cookies. I’ll post it to the FB page.

*Please let us know if you’d like to be the next neighbour in our newsletter. The intent is to get to know each other a little better. No novels or fancy words needed.

Et maintenant, voici notre nouvelle rubrique régulière intitulée…
SALUT VOISIN-E- !!

Présentation de : Josée Lindsay

Quand avez-vous déménagé à Beacon Hill?
En 1997 (il y a 21 ans)… j’ai acheté ma première maison au 920 Shefford (maintenant le 2210
Loyola). J’ai vécu à trois adresses différentes dans Beacon Hill Nord… toutes géniales!

Qu’est-ce que vous aimez le plus dans notre quartier?
Les arbres ont ma préférence absolue. Également les grands terrains, les parcs, les rues calmes,
les gens incroyables qui vivent ici, les écoles excellentes et bien sûr l’Association!

Qu’aimez-vous faire pendant vos temps libres?
Me promener dans la nature, lire, sortir avec mes enfants, regarder Fixer Upper (le meilleur
spectacle de tous les temps).

Si vous étiez le Reine du quartier, quelle est la première chose que vous feriez ou changeriez?
Ajouter un tout nouveau court de tennis éclairé dans le parc La Verendrye. J’ajouterais aussi une
fontaine de chocolat dans le parc et j’amènerais un café Bridgehead au bout de ma rue (une fille
peut toujours rêver).

Quel est le meilleur plat que vous concoctez et pouvez-vous partager la recette avec nous?
Les biscuits aux pépites de chocolat de ma mère. Je l’afficherai sur la page FB.

*Veuillez nous laisser savoir si vous souhaitez être la prochaine voisine ou le prochain voisin
présenté dans notre bulletin. L’intention est de se connaître un peu mieux. Pas besoin d’écrire
un roman, ni des mots fantaisistes.

Eco Corner

Do you hate winter’s high-energy bills and wearing multiple layers of clothing inside your home to stay warm?  Now is a great time to consider enlisting the help of a certified energy advisor to perform an energy audit on your home.  

If your assessment indicates your home could undergo improvements through renovations and upgrades, you might be eligible for some rebate programs.  Natural gas providers and the government of Ontario are providing rebate programs and credits to help cover the cost of upgrades such as new efficient gas furnaces, upgraded insulation and much more.  

Head over to https://greenon.ca/ to find out more regarding programs that may benefit you as a homeowner and even for your small business.  One excellent company providing certified energy audits is Homesol, the specific program relevant to homewners can be found at the following URL: https://homesolbuildingsolutions.com/existing-buildings-energy-design-services/home-energy-assessments/  

Le coin Écolo

Détestez-vous recevoir les factures d’énergie élevées de l’hiver et porter plusieurs couches de vêtements à l’intérieur de votre maison pour rester au chaud? C’est le bon moment pour envisager d’obtenir l’aide d’un conseiller en énergie certifié pour effectuer une vérification énergétique de votre maison.

Si votre évaluation indique que votre maison pourrait subir des améliorations grâce à des rénovations et des modernisations, vous pourriez être admissible à certains programmes de rabais. Les fournisseurs de gaz naturel et le gouvernement de l’Ontario offrent des programmes de rabais et des crédits pour aider à couvrir le coût des mises à niveau, comme les nouveaux appareils de chauffage au gaz efficaces, une meilleure isolation, etc. 

Rendez-vous sur le site https://greenon.ca/ pour en savoir plus sur les programmes qui pourraient vous être utiles en tant que propriétaire et même pour votre petite entreprise. Homesol est une excellente entreprise fournissant des vérifications énergétiques certifiées et on peut consulter le programme spécifique relatif aux propriétaires de maison à l’adresse suivante : https://homesolbuildingsolutions.com/existing-buildings-energy-design- services/home-energy-assessments/

Fun Stuff / Truc amusant

For Councillor Tim Tierney’s new (and awesome!) Multi-Use Pathway

Oh, Fudgel!
Lost words of English that we should probably reclaim

Buzzfeed has curated a list of old words that we should revive, because man, they seem to really fit modern life. Like “fudgel” — “pretending to work while actually doing nothing at all.” Or “ultracrepidarian”: “Someone who gives opinions beyond their level of expertise”. They’re all taken from The Horologicon, a wonderful book by the writer and word-lover Mark Forsyth. My favorite is “uhtceare”, which means “lying awake in bed before dawn and worrying about the day ahead”. Forsyth’s passage in The Horologicon about “uhtceare” is informative:

Uht (pronounced oot) is the restless hour before the dawn, when Aurora herself is loitering somewhere below the eastern horizon, rosying up her fingers and getting ready for the day. But for now, it is dark. And in the antelucan hush you should be happily slumbering and dreaming of pretty things. If you are not, if you are lying there with your eyes wide open glaring at the ceiling, you are probably suffering from a severe case of uhtceare. There’s an old saying that the darkest hour comes just before the dawn. However, that’s utter tosh. If you get out of bed and peek through the window, you will see a pale glow in the east. But don’t, whatever you do, actually get out of bed. It’s probably chilly and you’ll never get your posture in bed (technically called your decubitus) quite right again. You’ll just have to lie there and try not think about how horrid it all is. Ceare (pronounced key-are-a) was the Old English word for care and sorrow, emotions that have an annoying habit of striking during the uht. For some reason these early hours are the time when you remember all your sins and unpaid bills and, perhaps, the indelicate thing you did last night, and as each of these creeps into your mind your uhtceare grows more and more severe. For an affliction so common, uhtceare is a very rare word. It is recorded only once, in a poem called The Wife’s Lament, which, surprisingly, isn’t about how awful and messy her husband is, but about how he has been exiled to a far country and left her here with her uhtceare and her vicious in-laws. Old English poetry is almost universally miserable, and Old English poets should really have bucked up a bit, but they did give us uhtceare and for that we should be grateful.

Useless Button

The Beacon is a monthly newsletter brought to you by the Beacon Hill Community Association (BHCA). Our intent is to keep you updated on events as well as contribute to the strong sense of community that we are lucky to enjoy here in Beacon Hill. Make sure to check out our website for more information. Thanks for reading!

Le Beacon est un bulletin mensuel publié par l’Association communautaire de Beacon Hill (BHCA). Notre objectif est de vous tenir au courant des événements et de contribuer au fort sentiment d’appartenance à la collectivité que nous avons la chance d’apprécier ici à Beacon Hill. Assurez-vous de consulter notre site Web pour obtenir plus d’informations. Merci de nous lire!

Want Us to Publish Your Article?

We have an easy way for you to get your article onto our community website, as well as into our monthly newsletter. All you need is the text of your article, and if you want, you can upload one image (600×600). We’ll review your submission, and if approved, we’ll publish it on the website, Tweet it out, and put it in our next newsletter.

[CLICK HERE]

Voulez-vous faire publier votre article?

Nous avons un moyen facile pour vous d'afficher votre article sur notre site Web communautaire, ainsi que dans notre bulletin mensuel. Il vous suffit d’avoir le texte de votre article et, si vous le souhaitez, vous pouvez télécharger une image (600×600). Nous examinerons votre proposition et, si elle est approuvée, nous la publierons sur notre site Web, sur Twitter et dans notre prochain bulletin.

[CLIQUEZ ICI]

Consideration for this Newsletter provided in part by:

This Newsletter also sponsored in part by Councillor Tim Tierney

Facebook
Facebook

@BHCA_CA
@BHCA_CA

BHCA.ca
BHCA.ca

Copyright © 2018 Beacon Hill Community Association, All rights reserved.
You are receiving this email because you opted in at our website BHCA or when you signed up as a member.

Our mailing address is:

Beacon Hill Community Association

2012 Hollybrook cres

Ottawa, On K1J 7Y6

Canada

Add us to your address book

unsubscribe from this list    update subscription preferences 

Email Marketing Powered by MailChimp

Permanent link to this article: http://www.bhca.ca/blog/bhca-newsletter-february-2018/

Leave a Reply

Your email address will not be published.