Bulletin – Février 2012 (français)

Merci Jean-Luc Malherbe de vos services de traductions.

Nous avons manqué d’envoyer la version française de notre lettre d’information et nous en sommes désolés. Nous la publions ici pour que tous puissent la voir. Et nous remercions Jean-Luc Malherbe pour ses services de traduction et nous nous excusons de nouveau pour le fait que son travail n’a pas été vu jusqu’à présent.

ÉVÉNEMENT GRATUIT POUR TOUS !
FESTIVAL D’HIVER VISION JASMINE UN PEU DE MATÉRIEL DISPONIBLE POUR LES ACTIVITÉS SUR LA PATINOIRE VEUILLEZ APPORTER VOTRE CASQUE PERSONNEL !DIM. 10 FÉVRIER 2019 – DE 13 H À 16 H PARC JASMINE 2014, CROISSANT JASMINE POUR PLUS D’INFORMATIONS, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC NICOLE LI613-807-2599 OU NLI@EORC-CREO.CACHOCOLAT CHAUD – COURSE À OBSTACLES – KIOSQUE À PHOTOS –TROUS DE BEIGNES – PROMENADES EN CALÈCHES –ET AUTRES JEUX D’HIVER AMUSANTS LE CONSEILLER TIM TIERNEY PRÉSENTE AVEC FIERTÉ LA SOIRÉE FAMILIALE DE CINÉMA Le vendredi 15 février à 19 h 15  PRÉCISES Centre communautaire Pat Clark 4255, promenade Halmont DU MAÏS SOUFFLÉ ET DE L’EAU SERONT OFFERTS This is a Boxed Text block. Use a contrasting background to draw attention to this content.JOURNÉE DE LA FAMILLE PATINAGE GRATUIT Nous aurons du chocolat chaud et des trous de beigne pour vous afin de maintenir des niveaux élevés d’énergie!LUNDI 18 FÉVRIER 201912 H 00 – 14 H 00 RICHCRAFT SENSPLEX 813, CHEMIN SHEFFORD
 Centre Gloucester 50+Inscription Hiver 2019!Nouvel endroit 
4355, prom. Halmont, Ottawa (ON) K1J 8W6

Inscription aux cours :
28, 29, 30, 31 janvier en personne ou par téléphone avec Visa ou MC

Tél. : (613) 749-1974
Courriel : info@gloucester50plus.ca
Site Web : www.gloucester50pluscentre.ca
 
Message de Aidons avec des meubles Aidons avec des meubles est un organisme bénévole fondé en 2005 dans le quartier Beacon Hill. De nombreux habitants de Beacon Hill nous connaissent déjà bien car nous n’aurions pas pu aider plus de 1 700 familles dans le besoin sans le soutien incroyable et les dons que nous avons reçus de notre collectivité. Grâce aux dons et aux bénévoles, l’organisme fournit chaque semaine des meubles à plusieurs familles, en leur livrant des articles ménagers et du mobilier directement à domicile. Notre objectif principal est de servir les personnes appartenant aux groupes les plus vulnérables de la société en leur fournissant les éléments de base dont chaque ménage a besoin pour se sentir chez soi.Si vous souhaitez faire don d’articles ménagers ou de meubles peu usagés, vous pouvez le faire en déposant vos objets ou en prenant des dispositions pour leur ramassage. Les articles peuvent être déposés les mercredis soirs (19 h-21 h) ou les samedis matins (10 h-12 h) à l’entrepôt situé au 5350, chemin Canotek, Unité 9. Sinon, nous pouvons ramasser de plus gros articles chez vous sur rendez-vous.
Allez à hwfottawa.org pour plus de détails.
GREEN CORNER

Public Transportation, Blair Station
and Phase 2 of the LRT

 Using public transportation is a great way to reduce our personal carbon footprint. The imminent launch of Ottawa’s first phase of light rail from Blair station will make the service from Beacon Hill to downtown more convenient. Ecology Ottawa is conducting a research and community engagement project designed to identify challenges and opportunities for active transportation around Blair Station. Consider taking this quick survey to help the Ecology Ottawa project.
CLIQUEZ ICI pour le SONDAGE sur la station  BLAIR 

We are also excited for Phase Two of Light Rail which will bring light rail further east to Montreal Road and the 174. The city of Ottawa is currently considering whom to award the construction contract to, and the launch of Phase Two is currently scheduled for 2023. LE COIN ÉCOLOTransport en commun, station Blairet phase 2 du TLR L’utilisation des transports en commun est un excellent moyen de réduire notre empreinte carbone personnelle. Le lancement imminent de la phase un du train léger sur rail d’Ottawa à partir de la station Blair facilitera le service entre Beacon Hill et le centre-ville. Écologie Ottawa mène actuellement un projet de recherche et d’engagement communautaire conçu pour cerner les défis et les possibilités en matière de transport actif autour de la gare Blair. Envisagez de répondre à ce sondage rapide pour aider le projet Écologie Ottawa.CLIQUEZ ICI pour le SONDAGE sur la station BLAIRNous sommes également enthousiasmés par la phase deux du train léger sur rail qui amènera le train léger plus à l’est jusqu’au chemin Montréal et jusqu’à la route 174. La ville d’Ottawa envisage actuellement à qui attribuer le contrat de construction et le lancement de la phase deux est prévu pour 2023.
SHACK RULES and HOURS of operation (for outdoor local rinks)
**There is an absolute ZERO tolerance policy for ANY cannabis use anywhere near the rinks or shacks. We had an incident, warnings were given out (and parents notified). Please be aware that the police will be notified for any future violations of the rules. 

We are very lucky to have rink supervisors at our 3 rinks, who make it possible to keep the shacks open evenings and weekends. Being able to put on and take off skates in a warm shack is a luxury. 
 Shack hours for Eastvale & Fairfield rinks:
Monday-Friday: 6-9pm
Weekends: 10am-6pm

Shack hours for Jasmine:
Monday-Friday: 5-8pm
Weekends: 10am-6pm

RÈGLES et HEURES de fonctionnement des cabanes (pour les patinoires extérieures locales)** Il existe une politique de tolérance ZÉRO absolu pour TOUTE utilisation de cannabis près des patinoires ou des cabanes. Nous avons eu un incident, des avertissements ont été donnés (et les parents ont été informés). Sachez que la police sera avertie de toute infraction future aux règles.Nous sommes très chanceux d’avoir des superviseurs de patinoire sur nos trois patinoires, ce qui permet de tenir les cabanes ouvertes les soirs et les fins de semaine. Pouvoir enfiler et enlever ses patins dans une cabane chaude est un luxe. Horaire des cabanes pour les patinoires Eastvale et Fairfield :Lundi-vendredi : 18 h – 21 h Fins de semaine : 10 h – 18 h Horaire de la cabane pour Jasmine :Lundi-vendredi : 17 h – 20 h Fins de semaine : 10 h – 18 h

Rink Supervisors still needed for
Jasmine and Fairfield Rinks

Are you 15+ years old?

Would you like to earn your volunteer hours by playing hockey or skating? 
OR
Would you like to get a $10/hour stipend as a thank you for volunteering?

If you answered ‘Yes’ to either question…WE NEED YOU. You will be responsible for unlocking the skate shack, counting the skaters, and locking up afterwards (a few other small things, but that’s the bulk of it). That whole time you can skate or play hockey, ringette, whatever.

Please fill in this quick form to let us know if you’d like to help!
http://www.bhca.ca/rink-volunteers/Superviseurs toujours recherchés pour les patinoires Jasmine et Fairfield!Avez-vous plus de 15 ans?Aimeriez-vous gagner vos heures de bénévolat en jouant au hockey ou en patinant?OUAimeriez-vous recevoir une allocation de 10 $/heure pour vous remercier de votre bénévolat?Si vous avez répondu « Oui » à l’une de ces deux questions… NOUS AVONS BESOIN DE VOUS. Vous serez responsable du déverrouillage de la cabane à patins, du comptage des patineurs et du verrouillage ultérieur (quelques autres petites choses, mais c’est l’essentiel). Pendant tout ce temps, vous pouvez patiner ou jouer au hockey, à la ringuette, peu importe.Veuillez remplir ce court formulaire pour nous laisser savoir si vous souhaitez nous aider!http://www.bhca.ca/rink-volunteers/
The Beacon is a monthly newsletter brought to you by the Beacon Hill Community Association (BHCA). Our intent is to keep you updated on events as well as contribute to the strong sense of community that we are lucky to enjoy here in Beacon Hill. Make sure to check out our website for more information. Thanks for reading!Le Beacon est un bulletin mensuel publié par l’Association communautaire de Beacon Hill (BHCA). Notre objectif est de vous tenir au courant des événements et de contribuer au fort sentiment d’appartenance à la collectivité que nous avons la chance d’apprécier ici à Beacon Hill. Assurez-vous de consulter notre site Web pour obtenir plus d’informations. Merci de nous lire!
Want Us to Publish Your Article?We have an easy way for you to get your article onto our community website, as well as into our monthly newsletter. All you need is the text of your article, and if you want, you can upload one image (600×600). We’ll review your submission, and if approved, we’ll publish it on the website, Tweet it out, and put it in our next newsletter. [CLICK HERE]
Voulez-vous faire publier votre article?Nous avons un moyen facile pour vous d’afficher votre article sur notre site Web communautaire, ainsi que dans notre bulletin mensuel. Il vous suffit d’avoir le texte de votre article et, si vous le souhaitez, vous pouvez télécharger une image (600×600). Nous examinerons votre proposition et, si elle est approuvée, nous la publierons sur notre site Web, sur Twitter et dans notre prochain bulletin. [CLIQUEZ ICI]
Consideration for this Newsletter provided in part by:
Aide pour ce bulletin fournie en partie par :
Ce bulletin d’information est aussi commandité en partie par le conseiller Tim Tierney.